Chapter 25
Matthew 25:43
ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με· γυμνός, καὶ οὐ περιεβάλετέ με· ἀσθενής, καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3581
[list] Λογεῖον xenos ξένος host Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον ēmēn ἤμην I was V-IIM-1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ou οὐ no Adv |
Strongs 4863
[list] Λογεῖον synēgagete συνηγάγετέ You took in V-AIA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον me με myself PPro-A1S |
Strongs 1131
[list] Λογεῖον gymnos γυμνὸς naked Adj-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ou οὐ no Adv |
Strongs 4016
[list] Λογεῖον periebalete περιεβάλετέ you cast around V-AIA-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον me με myself PPro-A1S |
Strongs 772
[list] Λογεῖον asthenēs ἀσθενὴς weak Adj-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 5438
[list] Λογεῖον phylakē φυλακῇ prison N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1980
[list] Λογεῖον epeskepsasthe ἐπεσκέψασθέ did you visit V-AIM-2P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον me με myself PPro-A1S |
RBT Translation:
I was being a foreigner, and you did not lead together myself, a naked one and you did not cast around myself, a weak one and within a watching, and you did not examine myself!'
LITV Translation:
I was a stranger, and you did not take Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.
I was a stranger, and you did not take Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.
ESV Translation:
I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’
I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’