Chapter 25
Matthew 25:3
Αἵτινες μωραί, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔλαιον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3474
[list] Λογεῖον Perseus mōrai μωραὶ the foolish Adj-NFP |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus labousai λαβοῦσαι those who have taken V-APA-NFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
Strongs 2985
[list] Λογεῖον Perseus lampadas λαμπάδας torches N-AFP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn ‹αὐτῶν› of them PPro-GF3P |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus elabon ἔλαβον took hold V-AIA-3P |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meth’ μεθ’ in company with Prep |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautōn ἑαυτῶν themselves RefPro-GF3P |
Strongs 1637
[list] Λογεῖον Perseus elaion ἔλαιον oil N-ANS |
RBT Hebrew Literal:
For the Moronic Ones, those who took hold of the Torches, did not take hold of olive-oil in company with themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Those foolish having taken their lanterns, took no oil with them.
Those foolish having taken their lanterns, took no oil with them.
LITV Translation:
Those being foolish, taking their lamps, did not take oil with them.
Those being foolish, taking their lamps, did not take oil with them.
ESV Translation:
For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,