Skip to content
Ἄρατε οὖν ἀπ᾽ αὐτοῦ τὸ τάλαντον, καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Arate
Ἄρατε
lift up
V-AMA-2P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
ap’
ἀπ’
away from
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 5007  [list]
Λογεῖον
talanton
τάλαντον
talent
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
dote
δότε
give
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
echonti
ἔχοντι
he who is having
V-PPA-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 1176  [list]
Λογεῖον
deka
δέκα
ten
Adj-ANP
Strongs 5007  [list]
Λογεῖον
talanta
τάλαντα
talents
N-ANP
RBT Translation:
Therefore lift up the Talent-scale away from himself, and give to the one who is holding the ten Talent-scales.
Tables of the Money Exchangers
"lift up the scale away from him"
LITV Translation:
Therefore, take the talent from him and give it to him who has the ten talents.
ESV Translation:
So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.

Footnotes