Skip to content
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ, Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ, ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα, καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
Apokritheis
Ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyrios
κύριος
Master
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 4190  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ponēre
Πονηρὲ
pain-ridden
Adj-VMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doule
δοῦλε
servant
N-VMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3636  [list]
Λογεῖον
Perseus
oknēre
ὀκνηρέ
lazy
Adj-VMS
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēdeis
ᾔδεις
you had seen
V-LIA-2S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2325  [list]
Λογεῖον
Perseus
therizō
θερίζω
I reap
V-PIA-1S
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 4687  [list]
Λογεῖον
Perseus
espeira
ἔσπειρα
I did sow
V-AIA-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synagō
συνάγω
gather
V-PIA-1S
Strongs 3606  [list]
Λογεῖον
Perseus
hothen
ὅθεν
whereby
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1287  [list]
Λογεῖον
Perseus
dieskorpisa
διεσκόρπισα
I scattered
V-AIA-1S
RBT Hebrew Literal:
And he who has been separated, the Master of himself said to himself, 'Pain-ridden slave! And timid one! You had seen that I am reaping where not I did sow and I am gathering from where I did not scatter.
A talent refers to the balance-weight of the silver.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his lord having answered, said to him, O evil and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I scattered not:
LITV Translation:
And answering, his lord said to him, Evil and slothful slave! You knew that I reap where I did not sow, and gather where I did not I scatter.
ESV Translation:
But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?

Footnotes