Skip to content
Προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπε, Κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
Proselthōn
Προσελθὼν
he who has come near
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἓν
one
Adj-ANS
Strongs 5007  [list]
Λογεῖον
Perseus
talanton
τάλαντον
talent
N-ANS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
eilēphōs
εἰληφὼς
he who has taken hold
V-RPA-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrie
Κύριε
Master
N-VMS
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
egnōn
ἔγνων
I have recognized
V-AIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4642  [list]
Λογεῖον
Perseus
sklēros
σκληρὸς
hard
Adj-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 2325  [list]
Λογεῖον
Perseus
therizōn
θερίζων
he who is reaping
V-PPA-NMS
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
where
Adv
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 4687  [list]
Λογεῖον
Perseus
espeiras
ἔσπειρας
you did sow
V-AIA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synagōn
συνάγων
he who is gathering
V-PPA-NMS
Strongs 3606  [list]
Λογεῖον
Perseus
hothen
ὅθεν
whereby
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1287  [list]
Λογεῖον
Perseus
dieskorpisas
διεσκόρπισας
you did scatter
V-AIA-2S
RBT Hebrew Literal:
And he who has drawn near, also the one who has taken hold of the One talent-scale, said, 'Master I have recognized yourself, that you are a hard man, he who is reaping where you did not sow, and he who is leading together from where you did not scatter abroad.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he also having received one talent, having come near, said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou sowedst not, and gathering where thou scatteredst not:
LITV Translation:
And the one who received the one talent also coming up, he said, Lord, I knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter;
ESV Translation:
He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,

Footnotes