Skip to content
Πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
Poreutheis
Πορευθεὶς
he who has led across
V-APP-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
Perseus
pente
πέντε
five
Adj-ANP
Strongs 5007  [list]
Λογεῖον
Perseus
talanta
τάλαντα
talents
N-ANP
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labōn
λαβὼν
he who has taken hold
V-APA-NMS
Strongs 2038  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērgasato
ἠργάσατο
she did
V-AIM-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DN3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2770  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekerdēsen
ἐκέρδησεν
gained
V-AIA-3S
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἄλλα
other things
Adj-ANP
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
Perseus
pente
πέντε
five
Adj-ANP
RBT Hebrew Literal:
The one who has ferried across, he who has taken hold of the five talent-scales, he worked within themselves, and he gained five others.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he having received five talents, having gone, worked with them, and he made other five talents.
LITV Translation:
And going, the one who received the five talents worked with them and made another five talents.
ESV Translation:
He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.

Footnotes