Skip to content
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσε τοὺς ἰδίους δούλους, καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5618  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hōsper
Ὥσπερ
just as
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 589  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodēmōn
ἀποδημῶν
he who is going on a journey
V-PPA-NMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekalesen
ἐκάλεσεν
called
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
Perseus
idious
ἰδίους
own
Adj-AMP
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulous
δούλους
servants
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
Perseus
paredōken
παρέδωκεν
he handed over
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyparchonta
ὑπάρχοντα
begin below
V-PPA-ANP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
For it is just as a man, he who is journeying abroad, he summoned his own Slaves, and he gave over to themselves the ones who begin below himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For as a man going abroad, called his own servants, and delivered them his possessions:
LITV Translation:
For it is as if a man going abroad called his own slaves and delivered his goods to them.
ESV Translation:
“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.

Footnotes