Chapter 24
Matthew 24:49
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους, ἐσθίειν δὲ καὶ πίνειν μετὰ τῶν μεθυόντων,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ And Conj |
Strongs 756
[list] Λογεῖον arxētai ἄρξηται should begin V-ASM-3S |
Strongs 5180
[list] Λογεῖον typtein τύπτειν to strike V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4889
[list] Λογεῖον syndoulous συνδούλους fellow servants N-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2068
[list] Λογεῖον esthiē ἐσθίῃ should eat V-PSA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4095
[list] Λογεῖον pinē πίνῃ should drink V-PSA-3S |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον meta μετὰ in company with Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3184
[list] Λογεῖον methyontōn μεθυόντων those who are being drunk V-PPA-GMP |
RBT Translation:
And he should begin to strike the fellow slaves of himself, and should also eat and drink in company with the ones who are drunk,
LITV Translation:
and begins to beat his fellow servants, and to eat and to drink with the ones drinking,
and begins to beat his fellow servants, and to eat and to drink with the ones drinking,
ESV Translation:
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,