Chapter 24
Matthew 24:45
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος, ὃν κατέστησεν ὁ κύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ, τοῦ διδόναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Tis Τίς who IPro-NMS |
Strongs 686
[list] Λογεῖον Perseus ara ἄρα then Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4103
[list] Λογεῖον Perseus pistos πιστὸς faithful Adj-NMS |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulos δοῦλος slave N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5429
[list] Λογεῖον Perseus phronimos φρόνιμος prudent/right mind Adj-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
Strongs 2525
[list] Λογεῖον Perseus katestēsen κατέστησεν set down V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus kyrios κύριος Master N-NMS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 3610
[list] Λογεῖον Perseus oiketeias οἰκετείας household servitude N-GFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dounai δοῦναι to give V-ANA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 5160
[list] Λογεῖον Perseus trophēn τροφὴν food N-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 2540
[list] Λογεῖον Perseus kairō καιρῷ time N-DMS |
RBT Hebrew Literal:
Born into Servitude
Who then is the Trustworthy slave and prudent/right-minded one, whom the Master set down upon the Domestic Servitude of himself of the Giving of the Nourishment to themselves within a time?Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who then is the faithful and discerning servant, which his lord set over his attendance, to give them food in due season.
Who then is the faithful and discerning servant, which his lord set over his attendance, to give them food in due season.
LITV Translation:
Who then is the faithful and wise servant whom his lord has set over his household, to give to them the food in season?
Who then is the faithful and wise servant whom his lord has set over his household, to give to them the food in season?
ESV Translation:
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?