Skip to content
Ὥσπερ δὲ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε, οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5618  [list]
Λογεῖον
hōsper
ὥσπερ
just as
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
hēmerai
ἡμέραι
days
N-NFP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3575  [list]
Λογεῖον
Nōe
Νῶε
Noah
N-GMS
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3952  [list]
Λογεῖον
parousia
παρουσία
presence
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
RBT Translation:
For just like the Days of the Rest ("Noah") in this way will be the Presence of the Son of the Man.
LITV Translation:
But as the days of Noah, so also will be the coming of the Son of man.
ESV Translation:
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

Footnotes