Skip to content
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτῶν καθαρόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaie
Φαρισαῖε
Separatists
N-VMS
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
Perseus
typhle
τυφλέ
blind
Adj-VMS
Strongs 2511  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharison
καθάρισον
Cleanse
V-AMA-2S
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1787  [list]
Λογεῖον
Perseus
entos
ἐντὸς
in the midst
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potēriou
ποτηρίου
cup
N-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
‹καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3953  [list]
Λογεῖον
Perseus
paropsidos
παροψίδος›
dish
N-GFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηται
He might become
V-ASM-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1622  [list]
Λογεῖον
Perseus
ektos
ἐκτὸς
except
Adv
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GN3S
Strongs 2513  [list]
Λογεῖον
Perseus
katharon
καθαρόν
pure
Adj-NNS
RBT Translation:
Blind Separatists! Cleanse first the Inside of the Cup and the Side-dish, so that the Outside of himself also might become pure!
LITV Translation:
Blind Pharisee! First cleanse the inside of the cup and of the dish, that the outside of them may become clean also.
ESV Translation:
You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.

Footnotes