Skip to content
Μωροὶ καὶ τυφλοί· τί γὰρ μεῖζον, τὸ δῶρον, ἢ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5185  [list]
Λογεῖον
typhloi
τυφλοί
blind
Adj-VMP
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
ti
τί
who
IPro-NNS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
meizon
μεῖζον
greater
Adj-NNS-C
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1435  [list]
Λογεῖον
dōron
δῶρον
gift
N-NNS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
ē

or
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2379  [list]
Λογεῖον
thysiastērion
θυσιαστήριον
altar
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 37  [list]
Λογεῖον
hagiazon
ἁγιάζον
that which is sanctifying
V-PPA-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1435  [list]
Λογεῖον
dōron
δῶρον
gift
N-ANS
RBT Translation:
Smoke-blind ones! For who is greater, the Gift or the Altar, the one that is making the Gift holy?
LITV Translation:
Fools and blind! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
ESV Translation:
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?

Footnotes