Skip to content
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ὑποκριταί, ὅτι κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων· ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε, οὐδὲ τοὺς εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3759  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ouai
{Οὐαὶ
Woe
I
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1122  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammateis
γραμματεῖς
scholars
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 5273  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypokritai
ὑποκριταί
Stage players/Interpreters
N-VMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2719  [list]
Λογεῖον
Perseus
katesthiete
κατεσθίετε
devour down
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikias
οἰκίας
households
N-AFP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5503  [list]
Λογεῖον
Perseus
chērōn
χηρῶν
widows
Adj-GFP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4392  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophasei
προφάσει
a pretext
N-DFS
Strongs 3117  [list]
Λογεῖον
Perseus
makra
μακρὰ
at great length
Adj-ANP
Strongs 4336  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
those who are praying
V-PPM-NMP
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lēpsesthe
λήψεσθε
you shall take hold
V-FIM-2P
Strongs 4053  [list]
Λογεῖον
Perseus
perissoteron
περισσότερον
more abundantly
Adj-ANS-C
Strongs 2917  [list]
Λογεῖον
Perseus
krima
κρίμα}
condemnation
N-NNS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for pretence, praying at great lengths; for this shall ye receive more distinguished judgment.
LITV Translation:
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour the houses of widows, and pray at length as a pretext. Because of this you will receive more abundant judgment.
ESV Translation:
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut the kingdom of heaven in people’s faces. For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves.

Footnotes