Skip to content
Περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν, οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, λέγοντος,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 386  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastaseōs
ἀναστάσεως
a standing up
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
Perseus
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 314  [list]
Λογεῖον
Perseus
anegnōte
ἀνέγνωτε
known again
V-AIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2046  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēthen
ῥηθὲν
that which was spoken of
V-APP-ANS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontos
λέγοντος
he who is speaking
V-PPA-GMS
RBT Hebrew Literal:
And around the Standing up of the Dead ones, you have not known certainly that which was spoken to yourselves under the God, he who is saying,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for the rising up of the dead, read ye not that spoken by God, saying,
LITV Translation:
But concerning the resurrection of the dead, have you not read that spoken to you by God, saying:
ESV Translation:
And as for the resurrection of the dead, have you not read what was said to you by God:

Footnotes