Chapter 22
Matthew 22:2
Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησε γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3666
[list] Λογεῖον Hōmoiōthē Ὡμοιώθη Has become like V-AIP-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 932
[list] Λογεῖον basileia βασιλεία queen/kingdom N-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον ouranōn οὐρανῶν heavenly ones N-GMP |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
Strongs 935
[list] Λογεῖον basilei βασιλεῖ to king N-DMS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον hostis ὅστις anyone who RelPro-NMS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
Strongs 1062
[list] Λογεῖον gamous γάμους wedding feasts N-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον huiō υἱῷ son N-DMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
RBT Translation:
"The Queen of the Heavenly ones has been likened to a man, to a king, anyone who has made wedding feasts for the Son of himself.
The Morning Marriage Feast.
LITV Translation:
The kingdom of Heaven is compared to a man, a king, who made a wedding feast for his son.
The kingdom of Heaven is compared to a man, a king, who made a wedding feast for his son.
ESV Translation:
“The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,
“The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son,