Skip to content
Καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι, ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπειδὴ ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
zētountes
ζητοῦντες
those who are seeking
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2902  [list]
Λογεῖον
kratēsai
κρατῆσαι
to take power
V-ANA
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
ephobēthēsan
ἐφοβήθησαν
they did fear
V-AIP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 3793  [list]
Λογεῖον
ochlous
ὄχλους
Multitude
N-AMP
Strongs 1893  [list]
Λογεῖον
epei
ἐπεὶ
since
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
prophētēn
προφήτην
prophet
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
eichon
εἶχον
they had
V-IIA-3P
RBT Translation:
And those who are seeking to take power over himself, they feared the Multitude since they were holding himself into a prophet.
LITV Translation:
And seeking to lay hold of Him, they feared the crowds, because they held Him as a prophet.
ESV Translation:
And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.

Footnotes