Chapter 21
Matthew 21:19
Καὶ ἰδὼν συκῆν μίαν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ, ἦλθεν ἐπ᾽ αὐτήν, καὶ οὐδὲν εὗρεν ἐν αὐτῇ εἰ μὴ φύλλα μόνον· καὶ λέγει αὐτῇ, Μηκέτι ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα. Καὶ ἐξηράνθη παραχρῆμα ἡ συκῆ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idōn ἰδὼν he who has perceived V-APA-NMS |
Strongs 4808
[list] Λογεῖον Perseus sykēn συκῆν fig tree N-AFS |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus mian μίαν one Adj-AFS |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον Perseus hodou ὁδοῦ road N-GFS |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthen ἦλθεν came V-AIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus ep’ ἐπ’ upon Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autēn αὐτήν herself PPro-AF3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδὲν of nothing Adj-ANS |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuren εὗρεν he found V-AIA-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 5444
[list] Λογεῖον Perseus phylla φύλλα leaves N-ANP |
Strongs 3440
[list] Λογεῖον Perseus monon μόνον only Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autē αὐτῇ herself PPro-DF3S |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus Ou 〈Οὐ〉 Never Adv |
Strongs 3371
[list] Λογεῖον Perseus mēketi μηκέτι no longer Adv |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
Strongs 2590
[list] Λογεῖον Perseus karpos καρπὸς fruit N-NMS |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genētai γένηται He might become V-ASM-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 165
[list] Λογεῖον Perseus aiōna αἰῶνα eternal N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3583
[list] Λογεῖον Perseus exēranthē ἐξηράνθη was dried up V-AIP-3S |
Strongs 3916
[list] Λογεῖον Perseus parachrēma παραχρῆμα immediately Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 4808
[list] Λογεῖον Perseus sykē συκῆ a fig tree N-NFS |
RBT Hebrew Literal:
And he who has perceived a fig tree, one upon the Road, came upon herself, and he found no one within herself except only leaves, and he is speaking to herself, "Never again from out yourself will he become fruit into the Eternal one, and she was withered up on the spot, the Fig Tree.

παραχρῆμα - On the Spot.
Nothing to eat!
Nothing to eat!
"And he has become like a tree who is transplanted upon channels of dual waters. Straightly he is giving the fruit of himself within the time of himself, and his climbing leaf is not withering away, and everyone he is making straight is advancing forward."
(Psalm 1:3 RBT)Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having seen one fig tree by the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only; and he says to it, Let no more fruit be from thee forever. And instantly the fig tree was dried up.
And having seen one fig tree by the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only; and he says to it, Let no more fruit be from thee forever. And instantly the fig tree was dried up.
LITV Translation:
And seeing one fig tree by the road, He went up to it, and found nothing on it except leaves only. And He said to it, Let there be no more fruit from you forever. And the fig tree immediately dried up.
And seeing one fig tree by the road, He went up to it, and found nothing on it except leaves only. And He said to it, Let there be no more fruit from you forever. And the fig tree immediately dried up.
ESV Translation:
And seeing a fig tree by the wayside, he went to it and found nothing on it but only leaves. And he said to it, “May no fruit ever come from you again!” And the fig tree withered at once.
And seeing a fig tree by the wayside, he went to it and found nothing on it but only leaves. And he said to it, “May no fruit ever come from you again!” And the fig tree withered at once.