Chapter 21
Matthew 21:15
Ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησε, καὶ τοὺς παῖδας κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ λέγοντας, Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ, ἠγανάκτησαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idontes ἰδόντες those who have perceived V-APA-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereis ἀρχιερεῖς as high priests N-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1122
[list] Λογεῖον Perseus grammateis γραμματεῖς scholars N-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2297
[list] Λογεῖον Perseus thaumasia θαυμάσια wonders Adj-ANP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus ha ἃ the things which/whichever RelPro-ANP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3816
[list] Λογεῖον Perseus paidas παῖδας little boys N-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 2896
[list] Λογεῖον Perseus krazontas κράζοντας those who are cawing out V-PPA-AMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 2411
[list] Λογεῖον Perseus hierō ἱερῷ holy place N-DNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontas λέγοντας those who are saying V-PPA-AMP |
Strongs 5614
[list] Λογεῖον Perseus Hōsanna Ὡσαννὰ Hosanna Heb |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον Perseus huiō υἱῷ son N-DMS |
Strongs 1138
[list] Λογεῖον Perseus Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
Strongs 23
[list] Λογεῖον Perseus ēganaktēsan ἠγανάκτησαν became indignant V-AIA-3P |
RBT Hebrew Literal:
Deliver the Son!
And the High Priests and the Scholars, those who have seen the Wondrous ones, whomever he has made, and the Little Boys, the ones who are cawing out within the Holy Place, and those who are saying, "Deliverance please! to the Son of Beloved!", they became indignant.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
LITV Translation:
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders which He did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were incensed.
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders which He did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were incensed.
ESV Translation:
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,