Chapter 21
Matthew 21:15
Ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησε, καὶ τοὺς παῖδας κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ λέγοντας, Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ, ἠγανάκτησαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον idontes ἰδόντες those who have perceived V-APA-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον archiereis ἀρχιερεῖς as high priests N-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1122
[list] Λογεῖον grammateis γραμματεῖς scholars N-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 2297
[list] Λογεῖον thaumasia θαυμάσια wonders Adj-ANP |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον ha ἃ ones which RelPro-ANP |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον epoiēsen ἐποίησεν He has made V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3816
[list] Λογεῖον paidas παῖδας little boys N-AMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 2896
[list] Λογεῖον krazontas κράζοντας those who are cawing out V-PPA-AMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 2411
[list] Λογεῖον hierō ἱερῷ holy place N-DNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legontas λέγοντας those who are saying V-PPA-AMP |
Strongs 5614
[list] Λογεῖον Hōsanna Ὡσαννὰ Hosanna Heb |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 5207
[list] Λογεῖον huiō υἱῷ son N-DMS |
Strongs 1138
[list] Λογεῖον Dauid Δαυίδ of David N-GMS |
Strongs 23
[list] Λογεῖον ēganaktēsan ἠγανάκτησαν became indignant V-AIA-3P |
RBT Translation:
Deliver the Son!
And the High Priests and the Scholars, those who have seen the Wondrous ones, whomever he has made, and the Little Boys, the ones who are cawing out within the Holy Place, and those who are saying, "Deliverance please! to the Son of Beloved!", they became indignant.LITV Translation:
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders which He did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were incensed.
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders which He did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were incensed.
ESV Translation:
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,