Skip to content
Τότε προσῆλθεν αὐτῷ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου μετὰ τῶν υἱῶν αὐτῆς, προσκυνοῦσα καὶ αἰτοῦσά τι παρ᾽ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
prosēlthen
προσῆλθεν
he came near
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3384  [list]
Λογεῖον
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
huiōn
υἱῶν
of sons
N-GMP
Strongs 2199  [list]
Λογεῖον
Zebedaiou
Ζεβεδαίου
of Zebedee
N-GMS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
meta
μετὰ
in company with
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
huiōn
υἱῶν
of sons
N-GMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
proskynousa
προσκυνοῦσα
she who is kissing
V-PPA-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
aitousa
αἰτοῦσά
she who is asking
V-PPA-NFS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
ti
τι
something
IPro-ANS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
ap’
ἀπ’
away from
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
At that time she came near to himself, the Mother of the Sons of Endowment ("Zebedee") in company with the Sons of herself, she who is kissing and she who is begging for anything away from himself.
LITV Translation:
Then the mother of the sons of Zebedee came near to Him, along with her sons, worshipping, and asking something from Him.
ESV Translation:
Then the mother of the sons of Zebedee came up to him with her sons, and kneeling before him she asked him for something.

Footnotes