Chapter 20
Matthew 20:12
λέγοντες ὅτι Οὗτοι οἱ ἔσχατοι μίαν ὥραν ἐποίησαν, καὶ ἴσους ἡμῖν αὐτοὺς ἐποίησας, τοῖς βαστάσασι τὸ βάρος τῆς ἡμέρας καὶ τὸν καύσωνα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Houtoi Οὗτοι These DPro-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 2078
[list] Λογεῖον Perseus eschatoi ἔσχατοι end ones Adj-NMP |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον Perseus mian μίαν one Adj-AFS |
Strongs 5610
[list] Λογεῖον Perseus hōran ὥραν hour N-AFS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiēsan ἐποίησαν they did V-AIA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2470
[list] Λογεῖον Perseus isous ἴσους equal Adj-AMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς ⇔ them PPro-AM3P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoiēsas ἐποίησας You have made V-AIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 941
[list] Λογεῖον Perseus bastasasi βαστάσασι those who have borne V-APA-DMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 922
[list] Λογεῖον Perseus baros βάρος burden N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmeras ἡμέρας day N-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2742
[list] Λογεῖον Perseus kausōna καύσωνα scorching heat N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
Those who are saying, "These ones, the End ones, made one hour, and you have made themselves equal to ourselves, those who have carried the Weight of the Day, and the Scorching Heat."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day.
Saying, That these last worked one hour, and thou hast made them equal to us, having borne the burden and heat of the day.
LITV Translation:
saying, These last have performed one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.
saying, These last have performed one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.
ESV Translation:
saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’
saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’