Skip to content
Καὶ χρηματισθέντες κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην, δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5537  [list]
Λογεῖον
Perseus
chrēmatisthentes
χρηματισθέντες
those engaged in business
V-APP-NMP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kat’
κατ’
down
Prep
Strongs 3677  [list]
Λογεῖον
Perseus
onar
ὄναρ
a dream
N-ANS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 344  [list]
Λογεῖον
Perseus
anakampsai
ἀνακάμψαι
to bend up/convert
V-ANA
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 2264  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hērōdēn
Ἡρῴδην
Herod
N-AMS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēs
ἄλλης
another
Adj-GFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodou
ὁδοῦ
road
N-GFS
Strongs 402  [list]
Λογεῖον
Perseus
anechōrēsan
ἀνεχώρησαν
they retraced
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 5561  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōran
χώραν
land
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
RBT Hebrew Literal:
χρηματίζω - Sleepers Negotiating Business Affairs
And those who transacted business down to a dream, to not convert back up toward Hero-Form, they withdrew by another road into the Country of themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having received intimation of the divine will in a dream not to turn back to Herod, by another way they went back to their own country.
LITV Translation:
And having been warned by a dream not to return to Herod, they went back into their own country by another way.
ESV Translation:
And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way.

Footnotes