Chapter 19
Matthew 19:6
Ὥστε οὐκέτι εἰσὶ δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία. Ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5620
[list] Λογεῖον hōste ὥστε so as for Conj |
Strongs 3765
[list] Λογεῖον ouketi οὐκέτι no longer Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον eisin εἰσὶν are V-PIA-3P |
Strongs 1417
[list] Λογεῖον dyo δύο two Adj-NMP |
Strongs 235
[list] Λογεῖον alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4561
[list] Λογεῖον sarx σὰρξ flesh [is] N-NFS |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον mia μία first Adj-NFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον ho ὃ which/whichever RelPro-ANS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theos Θεὸς God N-NMS |
Strongs 4801
[list] Λογεῖον synezeuxen συνέζευξεν has joined together V-AIA-3S |
Strongs 444
[list] Λογεῖον anthrōpos ἄνθρωπος man N-NMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 5563
[list] Λογεῖον chōrizetō χωριζέτω let separate V-PMA-3S |
RBT Translation:
Let not a Man Separate
So then no longer are they two, but rather one flesh. Therefore whomever the God has yoked as pair, let a man not separate.LITV Translation:
So that they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, let not man separate.
So that they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, let not man separate.
ESV Translation:
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.”
So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.”