Skip to content
ὃς δ᾽ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς εἰς τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hos
Ὃς
Whoever
RelPro-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
d’
δ’
now
Conj
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 4624  [list]
Λογεῖον
Perseus
skandalisē
σκανδαλίσῃ
he should scandalize
V-ASA-3S
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3398  [list]
Λογεῖον
Perseus
mikrōn
μικρῶν
a little one
Adj-GMP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutōn
τούτων
these
DPro-GMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuontōn
πιστευόντων
those who are trusting
V-PPA-GMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
eme
ἐμέ
me
PPro-A1S
Strongs 4851  [list]
Λογεῖον
Perseus
sympherei
συμφέρει
is carrying together
V-PIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2910  [list]
Λογεῖον
Perseus
kremasthē
κρεμασθῇ
should be hung
V-ASP-3S
Strongs 3458  [list]
Λογεῖον
Perseus
mylos
μύλος
a millstone
N-NMS
Strongs 3684  [list]
Λογεῖον
Perseus
onikos
ὀνικὸς
of an ass
Adj-NMS
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5137  [list]
Λογεῖον
Perseus
trachēlon
τράχηλον
neck
N-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2670  [list]
Λογεῖον
Perseus
katapontisthē
καταποντισθῇ
he be sunk
V-ASP-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3989  [list]
Λογεῖον
Perseus
pelagei
πελάγει
depth
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassēs
θαλάσσης
sea
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
The Scandal
But whoever should scandalize one of the Little Ones of these, the ones who trust into myself, he is carrying together to himself so that a millstone of an ass37a should be hung around the Neck of himself and he be sunk within the High Sea/Deep of the Sea.
Head first
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And whoever should offend one of these little ones believing in me, it is profitable for him that the millstone of an ass be hung upon his neck, and he be sunk in the midst of the sea.
LITV Translation:
But whoever causes one of these little ones believing in Me to offend, it is better for him that a millstone turned by an ass be hung on his neck, and he be sunk in the depth of the sea.
ESV Translation:
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea.

Footnotes

37a

The adjective ὀν-ῐκός, -ή, -όν (derived from ὄνυξ, "onyx") typically means "made of onyx" or "pertaining to onyx." However, in certain contexts, it can also mean "of or for an ass" or "related to an ass." For example, μύλος ὀ. refers to a mill for an ass, where an ass may turn the millstone, and ὀ. κτήνη refers to livestock of or for asses. The suffix -ῐκός denotes a relationship, purpose, or function, and here it implies something associated with or intended for use by an ass.