Chapter 18
Matthew 18:31
Ἰδόντες δὲ οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα· καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus Idontes Ἰδόντες those who have perceived V-APA-NMP |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 4889
[list] Λογεῖον Perseus syndouloi σύνδουλοι fellow servants N-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomena γενόμενα those things that have come to pass V-APM-ANP |
Strongs 3076
[list] Λογεῖον Perseus elypēthēsan ἐλυπήθησαν they were hurt V-AIP-3P |
Strongs 4970
[list] Λογεῖον Perseus sphodra σφόδρα extremely Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus elthontes ἐλθόντες those who have come V-APA-NMP |
Strongs 1285
[list] Λογεῖον Perseus diesaphēsan διεσάφησαν narrated V-AIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus kyriō κυρίῳ Master N-DMS |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautōn ἑαυτῶν themselves RefPro-GM3P |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomena γενόμενα those things that have come to pass V-APM-ANP |
RBT Hebrew Literal:
Therefore the Joint-Slaves of himself, those who have perceived the ones that have become, were extremely hurt, and those who have come made clear to the Master of themselves, all the ones that have become.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his fellow-servants having seen the thing done, were greatly grieved, and having come, made known to their lord all things done.
And his fellow-servants having seen the thing done, were greatly grieved, and having come, made known to their lord all things done.
LITV Translation:
But his fellow slaves, seeing the things happening, they were greatly grieved. And coming they reported to their lord all the things happening.
But his fellow slaves, seeing the things happening, they were greatly grieved. And coming they reported to their lord all the things happening.
ESV Translation:
When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.
When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.