Skip to content
Πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ εἰς τοὺς πόδας αὐτοῦ παρεκάλει αὐτόν, λέγων, Μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4098  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pesōn
Πεσὼν
he who has fallen down
V-APA-NMS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 4889  [list]
Λογεῖον
Perseus
syndoulos
σύνδουλος
fellow bond-servant
N-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parekalei
παρεκάλει
was calling/summoning
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 3114  [list]
Λογεῖον
Perseus
Makrothymēson
Μακροθύμησον
Be long-passioned
V-AMA-2S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοί
myself
PPro-D1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 591  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodōsō
ἀποδώσω
will repay
V-FIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
RBT Hebrew Literal:
Therefore he who has fallen, the Joint-Slave of himself, was calling/summoning in himself, he who is saying, "Be long-suffering upon myself and I will give back to yourself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then his fellow-servant having fallen at his feet besought him, saying, Be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.
LITV Translation:
Then falling down at his feet, his fellow slave begged him, saying, Have patience with me, and I will pay all to you.
ESV Translation:
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’

Footnotes