Chapter 18
Matthew 18:27
Σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν, καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4697
[list] Λογεῖον Perseus Splanchnistheis Σπλαγχνισθεὶς he who has been moved in the bowels V-APP-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus kyrios κύριος Master N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulou δούλου slave N-GMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinou ἐκείνου that one DPro-GMS |
Strongs 630
[list] Λογεῖον Perseus apelysen ἀπέλυσεν he dismissed V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1156
[list] Λογεῖον Perseus daneion δάνειον loan N-ANS |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphēken ἀφῆκεν He hurled away V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
RBT Hebrew Literal:
And he who has been moved in the bowels, the Master of the Slave of that one set free himself, and he sent away the Loan to himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the lord of that servant, having felt compassion, loosed him, and let go to him the money lent.
And the lord of that servant, having felt compassion, loosed him, and let go to him the money lent.
LITV Translation:
And being filled with pity, the lord of that slave released him and forgave him the loan.
And being filled with pity, the lord of that slave released him and forgave him the loan.
ESV Translation:
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.