Chapter 18
Matthew 18:26
Πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ, λέγων, Κύριε, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ πάντα σοι ἀποδώσω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4098
[list] Λογεῖον Perseus Pesōn Πεσὼν he who has fallen down V-APA-NMS |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 1401
[list] Λογεῖον Perseus doulos δοῦλος slave N-NMS |
Strongs 4352
[list] Λογεῖον Perseus prosekynei προσεκύνει was kissing V-IIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 3114
[list] Λογεῖον Perseus Makrothymēson Μακροθύμησον Be long-passioned V-AMA-2S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus ep’ ἐπ’ upon Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emoi ἐμοί myself PPro-D1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-ANP |
Strongs 591
[list] Λογεῖον Perseus apodōsō ἀποδώσω will repay V-FIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus soi σοι you PPro-D2S |
RBT Hebrew Literal:
Therefore the Slave, he who has fallen, was kissing to himself, he who is saying, "Be long-suffering upon myself, and I will give back everything to yourself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then the servant, having fallen, worshipped him, saying, Lord, be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.
Then the servant, having fallen, worshipped him, saying, Lord, be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.
LITV Translation:
Then falling down, the slave bowed the knee to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay all to you.
Then falling down, the slave bowed the knee to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay all to you.
ESV Translation:
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’