Skip to content
Πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ, λέγων, Κύριε, μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί, καὶ πάντα σοι ἀποδώσω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4098  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pesōn
Πεσὼν
he who has fallen down
V-APA-NMS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulos
δοῦλος
slave
N-NMS
Strongs 4352  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosekynei
προσεκύνει
was kissing
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 3114  [list]
Λογεῖον
Perseus
Makrothymēson
Μακροθύμησον
Be long-passioned
V-AMA-2S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emoi
ἐμοί
myself
PPro-D1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 591  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodōsō
ἀποδώσω
will repay
V-FIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
RBT Hebrew Literal:
Therefore the Slave, he who has fallen, was kissing to himself, he who is saying, "Be long-suffering upon myself, and I will give back everything to yourself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then the servant, having fallen, worshipped him, saying, Lord, be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.
LITV Translation:
Then falling down, the slave bowed the knee to him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay all to you.
ESV Translation:
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’

Footnotes