Skip to content
Τί ὑμῖν δοκεῖ; Ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα, καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν· οὐχὶ ἀφεὶς τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα, ἐπὶ τὰ ὄρη πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-NNS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokei
δοκεῖ
seems
V-PIA-3S
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηταί
there should become
V-ASM-3S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tini
τινι
any
IPro-DMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
Strongs 1540  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekaton
ἑκατὸν
one hundred
Adj-NNP
Strongs 4263  [list]
Λογεῖον
Perseus
probata
πρόβατα
sheep
N-NNP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4105  [list]
Λογεῖον
Perseus
planēthē
πλανηθῇ
might wander
V-ASP-3S
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἓν
one
Adj-NNS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GN3P
Strongs 3780  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouchi
οὐχὶ
[if] not
IntPrtcl
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphēsei
ἀφήσει
will hurl away
V-FIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 1768  [list]
Λογεῖον
Perseus
enenēkonta
ἐνενήκοντα
ninety
Adj-ANP
Strongs 1767  [list]
Λογεῖον
Perseus
ennea
ἐννέα
the nine
Adj-ANP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3735  [list]
Λογεῖον
Perseus
orē
ὄρη
mountains
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreutheis
πορευθεὶς
he who has led across
V-APP-NMS
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
Perseus
zētei
ζητεῖ
seeks
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4105  [list]
Λογεῖον
Perseus
planōmenon
πλανώμενον
that which is wandering
V-PPM/P-ANS
RBT Translation:
The Cain
What does it seem to yourselves? If there should become one hundred sheep to any man, and one should wander from out of themselves, will he not send away the Ninety Nine upon the Mountains? And he who has transported across is seeking the one which is wandering.
Little Children
Leaving the 99 for the one.
LITV Translation:
What do you think? If there be to any man a hundred sheep, and one of them strays away, will he not leave the ninety nine on the mountains, and going, seek the straying one ?
ESV Translation:
What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray?

Footnotes