Chapter 17
Matthew 17:4
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπε τῷ Ἰησοῦ, Κύριε, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι· εἰ θέλεις, ποιήσωμεν ὧδε τρεῖς σκηνάς, σοὶ μίαν, καὶ Μωσῇ μίαν, καὶ μίαν Ἠλίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 611
[list] Λογεῖον apokritheis ἀποκριθεὶς he who has been separated V-APP-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Petros Πέτρος Small Stone N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-DMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 2570
[list] Λογεῖον kalon καλόν [is] good Adj-NNS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 5602
[list] Λογεῖον hōde ὧδε in here Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον einai εἶναι to be V-PNA |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον ei εἰ if Conj |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον theleis θέλεις Do you desire V-PIA-2S |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiēsō ποιήσω I will make V-FIA-1S |
Strongs 5602
[list] Λογεῖον hōde ὧδε in here Adv |
Strongs 5140
[list] Λογεῖον treis τρεῖς three Adj-AFP |
Strongs 4633
[list] Λογεῖον skēnas σκηνάς dwellings N-AFP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον soi σοὶ you PPro-D2S |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον mian μίαν one Adj-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3475
[list] Λογεῖον Mōusei Μωϋσεῖ Moses N-DMS |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον mian μίαν one Adj-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2243
[list] Λογεῖον Ēlia Ἠλίᾳ Elijah N-DMS |
Strongs 1520
[list] Λογεῖον mian μίαν one Adj-AFS |
RBT Translation:
And he who has been separated, the Small Stone, said to the Salvation, "Master, it is beautiful for ourselves to be in this place, if you desire I will make in this place three tents, one for yourself, and one for Drawn Out, and one for He Is God."
LITV Translation:
And answering, Peter said to Jesus, Lord, it is good for us to be here. If You will, let us make three tents here, one for You, one for Moses, and one for Elijah.
And answering, Peter said to Jesus, Lord, it is good for us to be here. If You will, let us make three tents here, one for You, one for Moses, and one for Elijah.
ESV Translation:
And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.”
And Peter said to Jesus, “Lord, it is good that we are here. If you wish, I will make three tents here, one for you and one for Moses and one for Elijah.”