Chapter 17
Matthew 17:27
Ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς τὴν θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον, καὶ τὸν ἀναβαίνοντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον· καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ, εὑρήσεις στατῆρα· ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 4624
[list] Λογεῖον Perseus skandalisōmen σκανδαλίσωμεν we might scandalize V-ASA-1P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον Perseus poreutheis πορευθεὶς he who has led across V-APP-NMS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 2281
[list] Λογεῖον Perseus thalassan θάλασσαν sea N-AFS |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus bale βάλε put [it] V-AMA-2S |
Strongs 44
[list] Λογεῖον Perseus ankistron ἄγκιστρον a hook N-ANS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 305
[list] Λογεῖον Perseus anabanta ἀναβάντα he who has come up V-APA-AMS |
Strongs 4412
[list] Λογεῖον Perseus prōton πρῶτον first Adv-S |
Strongs 2486
[list] Λογεῖον Perseus ichthyn ἰχθὺν fish N-AMS |
Strongs 142
[list] Λογεῖον Perseus aron ἆρον lift up V-AMA-2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 455
[list] Λογεῖον Perseus anoixas ἀνοίξας he who has opened V-APA-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 4750
[list] Λογεῖον Perseus stoma στόμα mouth N-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heurēseis εὑρήσεις you will find V-FIA-2S |
Strongs 4715
[list] Λογεῖον Perseus statēra στατῆρα a four-drachma coin N-AMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinon ἐκεῖνον that one DPro-AMS |
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus labōn λαβὼν he who has taken hold V-APA-NMS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dos δὸς grant V-AMA-2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 473
[list] Λογεῖον Perseus anti ἀντὶ anti Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
RBT Hebrew Literal:
A Sign from Out of the Mouth of a Sea Monster - Ezekiel 38:4
But in order that we might not scandalize themselves, he who has transported across into a sea, cast a fish-hook, and the one who has climbed up first, lift up a fish. And he who has opened the Mouth of himself, you will find a stater coin, he who has taken hold of that one, give to themselves anti of myself and of yourself."
A Stater Coin - the exact amount of the Temple-tax required for two people.
"Give to them my opposite and your opposite."
"Give to them my opposite and your opposite."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But that we should not scandalize them, having gone to the sea, cast a fish hook, and lift up the fish coming up first, and having opened its mouth, thou shalt find a gold coin: having taken that, give to them for me and thee.
But that we should not scandalize them, having gone to the sea, cast a fish hook, and lift up the fish coming up first, and having opened its mouth, thou shalt find a gold coin: having taken that, give to them for me and thee.
LITV Translation:
But that we may not offend them, going to the sea, throw in a hook and take the first fish coming up. And opening its mouth, you will find a stater. Taking that, give to them for you and Me.
But that we may not offend them, going to the sea, throw in a hook and take the first fish coming up. And opening its mouth, you will find a stater. Taking that, give to them for you and Me.
ESV Translation:
However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.”
However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.”