Skip to content
Ἀναστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4962  [list]
Λογεῖον
Systrephomenōn
Συστρεφομένων
those being twisted together
V-PPM/P-GMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Galilaia
Γαλιλαίᾳ
Galilee
N-DFS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 3195  [list]
Λογεῖον
Mellei
Μέλλει
Is about
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
paradidosthai
παραδίδοσθαι
to be handed over
V-PNM/P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
cheiras
χεῖρας
[your] hands
N-AFP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
RBT Translation:
And of those who were being twisted together of themselves within the Land of Circuit, the Salvation said to themselves, "The Son of the Man is about to be handed over into hands of men.
The hairs of the head twisting/plaiting/interweaving together.
LITV Translation:
And while they were staying in Galilee, Jesus said to them, The Son of man is about to be delivered into the hands of men.
ESV Translation:
As they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,

Footnotes