Skip to content
Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ κατ᾽ ἰδίαν εἶπον, Διὰ τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
proselthontes
προσελθόντες
those who have come near
V-APA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
mathētai
μαθηταὶ
Learners
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
kat’
κατ’
down
Prep
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
idian
ἰδίαν
own
Adj-AFS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipon
εἶπον
said
V-AIA-3P
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Dia
Διὰ
across
Prep
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
ēdynēthēmen
ἠδυνήθημεν
we had power
V-AIP-1P
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
ekbalein
ἐκβαλεῖν
to cast out
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auto
αὐτό
self
PPro-AN3S
RBT Translation:
At that time the Learners, those who have drawn near to the Salvation down on his own, said "Across to what were we not able to cast out itself?"
LITV Translation:
Then coming up to Jesus privately, the disciples said, Why were we not able to cast him out?
ESV Translation:
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”

Footnotes