Skip to content
Οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων, καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3768  [list]
Λογεῖον
Perseus
oupō
οὔπω
not yet
Adv
Strongs 3539  [list]
Λογεῖον
Perseus
noeite
νοεῖτε
do you perceive
V-PIA-2P
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 3421  [list]
Λογεῖον
Perseus
mnēmoneuete
μνημονεύετε
do you remember
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4002  [list]
Λογεῖον
Perseus
pente
πέντε
five
Adj-AMP
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
artous
ἄρτους
loaves
N-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4000  [list]
Λογεῖον
Perseus
pentakischiliōn
πεντακισχιλίων
five thousand
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4214  [list]
Λογεῖον
Perseus
posous
πόσους
how many
IPro-AMP
Strongs 2894  [list]
Λογεῖον
Perseus
kophinous
κοφίνους
hand-baskets
N-AMP
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
elabete
ἐλάβετε
you took hold
V-AIA-2P
RBT Hebrew Literal:
You are not yet perceiving nor remembering the Five Loaves of the Five Thousand, and how many hand-baskets you took hold of,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Do ye not yet understand, nor remember the five loaves of five thousand, and how many baskets ye took?
LITV Translation:
Do you not perceive nor recall the five loaves of the five thousand, and how many hand baskets you took up?
ESV Translation:
Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?

Footnotes