Skip to content
Ὁ δὲ στραφεὶς εἶπε τῷ Πέτρῳ, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, σκάνδαλόν μου εἶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4762  [list]
Λογεῖον
Perseus
strapheis
στραφεὶς
he who has been turned
V-APP-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petrō
Πέτρῳ
Small Stone
N-DMS
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hypage
Ὕπαγε
Lead under
V-PMA-2S
Strongs 3694  [list]
Λογεῖον
Perseus
opisō
ὀπίσω
back
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 4567  [list]
Λογεῖον
Perseus
Satana
Σατανᾶ
Adversary
N-VMS
Strongs 4625  [list]
Λογεῖον
Perseus
skandalon
σκάνδαλον
a scandal
N-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 5426  [list]
Λογεῖον
Perseus
phroneis
φρονεῖς
you think
V-PIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
RBT Hebrew Literal:
A Scandal of myself
And the one who has been turned round said to the Small Stone, "Lead under backward from myself, Adversary, you are a scandal of myself because you are not thinking the things of the God, but rather the things of the Men!"35
σκάνδαλον skándalon
"properly, the trigger of a trap (the mechanism closing a trap down on the unsuspecting victim)."
Strongs #G4625

"An Adam was made within the shadow-phantom of ourselves..."

(Genesis 1:26 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having turned, he said to Peter, Retire behind me, Satan: thou art an offence, to me: for thou hast not in mind the things of God, but the things of men.
LITV Translation:
But turning He said to Peter, Go behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you do not think of the things of God, but the things of men.
ESV Translation:
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”

Footnotes

35

The Greek σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ is in the genitive, "you are a scandal of myself." Rendering it "to myself" is changing it/covering it up.