Chapter 15
Matthew 15:6
καὶ ἠκυρώσατε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον ou οὐ no Adv |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 5091
[list] Λογεῖον timēsei τιμήσει will honor V-FIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3962
[list] Λογεῖον patera πατέρα a father N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον ē 〈ἢ or Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3384
[list] Λογεῖον mētera μητέρα mother N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ〉 of himself PPro-GM3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 208
[list] Λογεῖον ēkyrōsate ἠκυρώσατε you made void V-AIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον logon λόγον word N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 3862
[list] Λογεῖον paradosin παράδοσιν tradition N-AFS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
RBT Translation:
he will never honor the Father himself or the Mother of himself, and you have invalidated the Word of the God across to the Tradition of yourselves.
LITV Translation:
and in no way he honors his father or his mother. And you annulled the command of God on account of your tradition.
and in no way he honors his father or his mother. And you annulled the command of God on account of your tradition.
ESV Translation:
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.