Skip to content
Καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν· καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων, ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 5315  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephagon
ἔφαγον
I had eaten
V-AIA-3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5526  [list]
Λογεῖον
Perseus
echortasthēsan
ἐχορτάσθησαν
were filled
V-AIP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4052  [list]
Λογεῖον
Perseus
perisseuon
περισσεῦον
that which is being over and above
V-PPA-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 2801  [list]
Λογεῖον
Perseus
klasmatōn
κλασμάτων
of fragments
N-GNP
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēran
ἦραν
they lifted up
V-AIA-3P
Strongs 2033  [list]
Λογεῖον
Perseus
hepta
ἑπτὰ
seven
Adj-AFP
Strongs 4711  [list]
Λογεῖον
Perseus
spyridas
σπυρίδας
baskets
N-AFP
Strongs 4134  [list]
Λογεῖον
Perseus
plēreis
πλήρεις
full
Adj-AFP
RBT Hebrew Literal:
Abounds/Overflows All Around
And they all had eaten, and were fattened, and that which abounded all around of the Fragments, they lifted up, seven baskets filled up.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all ate, and were satisfied: and they took up that remaining of the fragments seven wicker baskets full.
LITV Translation:
And all ate and were satisfied. And they took up the left over pieces, seven lunch baskets full.
ESV Translation:
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over.

Footnotes