Skip to content
Τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται, κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1607  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekporeuomena
ἐκπορευόμενα
those which are leading out
V-PPM/P-NNP
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4750  [list]
Λογεῖον
Perseus
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
hearts
N-GFS
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exerchetai
ἐξέρχεται
proceed forth
V-PIM/P-3S
Strongs 2548  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakeina
κἀκεῖνα
those also
DPro-NNP
Strongs 2840  [list]
Λογεῖον
Perseus
koinoi
κοινοῖ
they defile
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpon
ἄνθρωπον
a man
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
And the ones which are leading out from the Mouth, from out of the Heart he is going out, and those ones also make the Man common.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the things going forth out of the mouth come from the heart, and these pollute the man.
LITV Translation:
But the things which come out of the mouth come forth from the heart, and these defile the man.
ESV Translation:
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.

Footnotes