Chapter 14
Matthew 14:30
Βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη· καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξε, λέγων, Κύριε, σῶσόν με.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 991
[list] Λογεῖον Perseus blepōn βλέπων he who is seeing V-PPA-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 417
[list] Λογεῖον Perseus anemon ἄνεμον wind N-AMS |
Strongs 2478
[list] Λογεῖον Perseus ischyron ‹ἰσχυρὸν› charging Adj-AMS |
Strongs 5399
[list] Λογεῖον Perseus ephobēthē ἐφοβήθη was afraid V-AIP-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus arxamenos ἀρξάμενος he who has begun V-APM-NMS |
Strongs 2670
[list] Λογεῖον Perseus katapontizesthai καταποντίζεσθαι to sink V-PNM/P |
Strongs 2896
[list] Λογεῖον Perseus ekraxen ἔκραξεν he cawed V-AIA-3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrie Κύριε Master N-VMS |
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus sōson σῶσόν save V-AMA-2S |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
RBT Hebrew Literal:
And he who is looking at the Wind, was fearing, and he who had begun to plunge down into the sea, he cawed, he who is saying, "Master save myself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And seeing the wind strong, he was afraid: and beginning to sink, he cried out, Lord, save me.
And seeing the wind strong, he was afraid: and beginning to sink, he cried out, Lord, save me.
LITV Translation:
But seeing the strong wind, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me!
But seeing the strong wind, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me!
ESV Translation:
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”