Skip to content
Τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἀπῆλθε πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5067  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tetartē
Τετάρτῃ
In fourth
Adj-DFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5438  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylakē
φυλακῇ
prison
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 3571  [list]
Λογεῖον
Perseus
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatōn
περιπατῶν
he who treads around
V-PPA-NMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2281  [list]
Λογεῖον
Perseus
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
RBT Translation:
In fourth watch of the Night came toward them him who treads around upon the Sea.
LITV Translation:
But in the fourth watch of the night, Jesus went out to them, walking on the sea.
ESV Translation:
And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.

Footnotes