Chapter 14
Matthew 14:24
Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη μέσον τῆς θαλάσσης ἦν, βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων· ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4143
[list] Λογεῖον Perseus ploion πλοῖον ship N-NNS |
Strongs 2235
[list] Λογεῖον Perseus ēdē ἤδη already Adv |
Strongs 4712
[list] Λογεῖον Perseus stadious σταδίους stadia N-AMP |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollous πολλοὺς many Adj-AMP |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēs γῆς earth N-GFS |
Strongs 568
[list] Λογεῖον Perseus apeichen ἀπεῖχεν being V-IIA-3S |
Strongs 928
[list] Λογεῖον Perseus basanizomenon βασανιζόμενον that which is being tossed V-PPM/P-NNS |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
Strongs 2949
[list] Λογεῖον Perseus kymatōn κυμάτων waves N-GNP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ēn ἦν was V-IIA-3S |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 1727
[list] Λογεῖον Perseus enantios ἐναντίος contrary Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 417
[list] Λογεῖον Perseus anemos ἄνεμος wind N-NMS |
RBT Hebrew Literal:
ἐναντίος - in anti, opposite
And the Ship already many stadium-tracks away from the Earth, was holding back from that which is being touchstone-tormented below the Waves, for the Wind was opposed/adverse.
The Ship against "anti Winds."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the ship was already in the midst of the sea, overcharged by waves: for the wind was contrary.
And the ship was already in the midst of the sea, overcharged by waves: for the wind was contrary.
LITV Translation:
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
ESV Translation:
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.