Chapter 14
Matthew 14:2
καὶ εἶπε τοῖς παισὶν αὐτοῦ, Οὗτός ἐστιν Ἰωάννης ὁ βαπτιστής· αὐτὸς ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν, καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ And Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3816
[list] Λογεῖον Perseus paisin παισὶν little boys N-DMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Houtos Οὗτός this DPro-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannēs Ἰωάννης Favored N-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 910
[list] Λογεῖον Perseus Baptistēs Βαπτιστής Baptist N-NMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς he PPro-NM3S |
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus ēgerthē ἠγέρθη was woken up V-AIP-3S |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touto τοῦτο this one DPro-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 1411
[list] Λογεῖον Perseus dynameis δυνάμεις power N-NFP |
Strongs 1754
[list] Λογεῖον Perseus energousin ἐνεργοῦσιν are active V-PIA-3P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
RBT Hebrew Literal:
And the Boys of himself said, "This one is Favored the Submerger, he was woken up away from the dead ones and across the other side to this one the Powerful ones are active within himself."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to his servants, This is John the Baptist; be was aroused from the dead; and for this, powers are energetic in him.
And he said to his servants, This is John the Baptist; be was aroused from the dead; and for this, powers are energetic in him.
LITV Translation:
And he said to his servants, This is John the Baptist. He has risen from the dead, and because of this, powerful works are working in him.
And he said to his servants, This is John the Baptist. He has risen from the dead, and because of this, powerful works are working in him.
ESV Translation:
and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.”
and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.”