Skip to content
Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἀπέπνιξαν αὐτά.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
Alla
Ἄλλα
Other
Adj-NNP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4098  [list]
Λογεῖον
Perseus
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 173  [list]
Λογεῖον
Perseus
akanthas
ἀκάνθας
thorns
N-AFP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anebēsan
ἀνέβησαν
they climbed
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 173  [list]
Λογεῖον
Perseus
akanthai
ἄκανθαι
thorns
N-NFP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4155  [list]
Λογεῖον
Perseus
epnixan
ἔπνιξαν*
choked
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auta
αὐτά
these things
PPro-AN3P
RBT Hebrew Literal:
And other ones, he fell upon the Thorn Bushes and the Thorn Bushes climbed up and strangled these ones.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And others fell among thorns, and the thorns came up and choked them.
LITV Translation:
And other fell on the thorns, and the thorns grew up and choked them.
ESV Translation:
Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.

Footnotes