Chapter 13
Matthew 13:40
Ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ καίεται, οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος τούτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5618
[list] Λογεῖον Hōsper Ὥσπερ just as Adv |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 4816
[list] Λογεῖον syllegetai συλλέγεται is gathered V-PIM/P-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 2215
[list] Λογεῖον zizania ζιζάνια weeds N-NNP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4442
[list] Λογεῖον pyri πυρὶ with fire N-DNS |
Strongs 2618
[list] Λογεῖον katakaietai κατακαίεται are burned V-PIM/P-3S |
Strongs 3779
[list] Λογεῖον houtōs οὕτως thus Adv |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4930
[list] Λογεῖον synteleia συντελείᾳ joint-completion N-DFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 165
[list] Λογεῖον aiōnos αἰῶνος eternal N-GMS |
RBT Translation:
Therefore just as he is gathering, the Darnel, and with fire he is burning up, in this way he will be within the Joint-Completion the Time.
LITV Translation:
Then as the darnel is gathered and is consumed in the fire, so it will be in the end of this age.
Then as the darnel is gathered and is consumed in the fire, so it will be in the end of this age.
ESV Translation:
Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the end of the age.
Just as the weeds are gathered and burned with fire, so will it be at the end of the age.