Chapter 13
Matthew 13:21
οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ, ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστι· γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον, εὐθὺς σκανδαλίζεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echei ἔχει has V-PIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4491
[list] Λογεῖον Perseus rhizan ῥίζαν root N-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautō ἑαυτῷ himself RefPro-DM3S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4340
[list] Λογεῖον Perseus proskairos πρόσκαιρός transient Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenēs γενομένης she who has become V-APM-GFS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2347
[list] Λογεῖον Perseus thlipseōs θλίψεως pressing N-GFS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 1375
[list] Λογεῖον Perseus diōgmou διωγμοῦ persecution N-GMS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logon λόγον word N-AMS |
Strongs 2112
[list] Λογεῖον Perseus euthys εὐθὺς straightly Adv |
Strongs 4624
[list] Λογεῖον Perseus skandalizetai σκανδαλίζεται is scandalized V-PIM/P-3S |
RBT Translation:
Transient, Harassed
And he is not holding a root within himself but rather he is transient, and she who has become from a pressing, or a chase across to the Word, she is straightly scandalized.LITV Translation:
but has no root in himself, but is temporary, and tribulation, or persecution occurring because of the Word, he is at once offended.
but has no root in himself, but is temporary, and tribulation, or persecution occurring because of the Word, he is at once offended.
ESV Translation:
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.