Skip to content
Ὁ δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνων αὐτόν·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4075  [list]
Λογεῖον
Perseus
petrōdē
πετρώδη
rocky places
Adj-ANP
Strongs 4687  [list]
Λογεῖον
Perseus
spareis
σπαρείς
he who has been sown
V-APP-NMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logon
λόγον
word
N-AMS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouōn
ἀκούων
he who is hearing
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
Perseus
euthys
εὐθὺς
straightly
Adv
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
Perseus
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lambanōn
λαμβάνων
he who is taking hold
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Hebrew Literal:
And the one who has been sown upon the Rocky Places, this one is the one who is hearing the Word and straightly he who is taking hold of himself in company with a joy.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he having sown upon rocky places, this is he hearing the word, and quickly with joy receiving it;
LITV Translation:
And that sown on the stony places is this: the one hearing the Word, and immediately receiving it with joy,
ESV Translation:
As for what was sown on rocky ground, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy,

Footnotes