Skip to content
Ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ, ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσι, καὶ ἀναίτιοί εἰσι;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ē

Or
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 314  [list]
Λογεῖον
Perseus
anegnōte
ἀνέγνωτε
known again
V-AIA-2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomō
νόμῳ
custom/usage
N-DMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbasin
σάββασιν
Sabbaths
N-DNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2409  [list]
Λογεῖον
Perseus
hiereis
ἱερεῖς
priests
N-NMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
Perseus
hierō
ἱερῷ
holy place
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbaton
σάββατον
Sabbath
N-ANS
Strongs 953  [list]
Λογεῖον
Perseus
bebēlousin
βεβηλοῦσιν
profane
V-PIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 338  [list]
Λογεῖον
Perseus
anaitioi
ἀναίτιοί
guiltless
Adj-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
RBT Hebrew Literal:
Or have you not known certainly within the Usage that for the Inner Cessations ("Sabbatons"), the Priests within the Holy Place are defiling the Inner Cessation, and they are innocent?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or have ye not read in the law, that in the sabbaths, the priests in the temple profane the sabbath, and are innocent?
LITV Translation:
Or have you not read in the Law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath and are guiltless?
ESV Translation:
Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

Footnotes