Skip to content
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ· καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ, εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Genea
Γενεὰ
A generation
N-NFS
Strongs 4190  [list]
Λογεῖον
Perseus
ponēra
πονηρὰ
pain-ridden
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3428  [list]
Λογεῖον
Perseus
moichalis
μοιχαλὶς
an adulteress
N-NFS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeion
σημεῖον
sign
N-ANS
Strongs 1934  [list]
Λογεῖον
Perseus
epizētei
ἐπιζητεῖ
is seeking
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dothēsetai
δοθήσεται
it will be given
V-FIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autē
αὐτῇ
herself
PPro-DF3S
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
Perseus
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 2495  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōna
Ἰωνᾶ
than Jonah
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And the one, he who has been separated, said to themselves, "A pain-ridden generation and an adulteress are seeking after sign, and a sign will not be given to herself, if not the Sign of Dove ("Jonah") the Prophet."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he having answered, said to them, An evil generation and an adulteress seeks a sign; and no sign shall be given it, but the sign of Jonas the prophet.
LITV Translation:
But answering, He said to them, An evil and adulterous generation seeks a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet.
ESV Translation:
But he answered them, “An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.

Footnotes