Skip to content
Εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς, Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς ἐρημοῦται· καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eidōs
Εἰδὼς
he who has seen
V-RPA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 1761  [list]
Λογεῖον
Perseus
enthymēseis
ἐνθυμήσεις
inner passions
N-AFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pasa
Πᾶσα
all
Adj-NFS
Strongs 932  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileia
βασιλεία
queen/kingdom
N-NFS
Strongs 3307  [list]
Λογεῖον
Perseus
meristheisa
μερισθεῖσα
she who has been divided
V-APP-NFS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kath’
καθ’
down
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautēs
ἑαυτῆς
her own
RefPro-GF3S
Strongs 2049  [list]
Λογεῖον
Perseus
erēmoutai
ἐρημοῦται
is brought to desolation
V-PIM/P-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasa
πᾶσα
all
Adj-NFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polis
πόλις
city
N-NFS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikia
οἰκία
house
N-NFS
Strongs 3307  [list]
Λογεῖον
Perseus
meristheisa
μερισθεῖσα
she who has been divided
V-APP-NFS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kath’
καθ’
down
Prep
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautēs
ἑαυτῆς
her own
RefPro-GF3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
stathēsetai
σταθήσεται
will stand
V-FIP-3S
RBT Hebrew Literal:
The Woman becomes a Desolate Widow instead of a Queen
And he who has seen the inner thoughts of themselves said to themselves, "Every queen, she who has been divided down of her own self, is brought to desolation. And every city or house, she who has been divided down of her own self, she will not stand.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus knowing their reflections, said to them, Every kingdom divided against itself is laid waste; and every city or house divided against itself shall not stand.
LITV Translation:
But Jesus, knowing their thoughts, He said to them, Every kingdom divided against itself is brought to ruin. And every city or house divided against itself will not stand.
ESV Translation:
Knowing their thoughts, he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.

Footnotes