Skip to content
Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον, Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια, εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaioi
Φαρισαῖοι
Separatists
N-NMP
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousantes
ἀκούσαντες
those who have heard
V-APA-NMP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipon
εἶπον
said
V-AIA-3P
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Houtos
Οὗτος
This
DPro-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekballei
ἐκβάλλει
he is casting out
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonia
δαιμόνια
divinities
N-ANP
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 954  [list]
Λογεῖον
Perseus
Beelzeboul
Βεελζεβοὺλ
Beelzebul
N-DMS
Strongs 758  [list]
Λογεῖον
Perseus
archonti
ἄρχοντι
prince
N-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GNP
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimoniōn
δαιμονίων
of divine powers
N-GNP
RBT Hebrew Literal:
And the Separatists, those who have heard, said "This one is not casting out the Divinities, unless within the Lord of the Flies ("Beelzebub"), Chief of the of Divinities."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the Pharisees, having heard, said, He casts not out demons, but by Beelzebub, ruler of demons.
LITV Translation:
But hearing, the Pharisees said, This one does not cast out demons except by Beelzebub, ruler of the demons.
ESV Translation:
But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.”

Footnotes