Chapter 12
Matthew 12:22
Τότε προσηνέχθη αὐτῷ δαιμονιζόμενος, τυφλὸς καὶ κωφός· καὶ ἐθεράπευσεν αὐτόν, ὥστε τὸν τυφλὸν καὶ κωφὸν καὶ λαλεῖν καὶ βλέπειν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Tote Τότε At that time Adv |
Strongs 4374
[list] Λογεῖον prosēnechthē προσηνέχθη was offered V-AIP-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autō αὐτῷ to himself PPro-DM3S |
Strongs 1139
[list] Λογεῖον daimonizomenos δαιμονιζόμενος one being possessed by a demon V-PPM/P-NMS |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον typhlos τυφλὸς blind Adj-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2974
[list] Λογεῖον kōphos κωφός mute [man] Adj-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2323
[list] Λογεῖον etherapeusen ἐθεράπευσεν had treated V-AIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
Strongs 5620
[list] Λογεῖον hōste ὥστε so as for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2974
[list] Λογεῖον kōphon κωφὸν deaf Adj-AMS |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον lalein λαλεῖν to chatter V-PNA |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 991
[list] Λογεῖον blepein βλέπειν to see V-PNA |
RBT Translation:
At that time one being demonized was brought to himself, a smoke-blinded and dull one, and he had treated himself, so as for the Dull one to chirp and to look.
LITV Translation:
Then one having been demon-possessed was brought to Him, blind and dumb. And He healed him, so that the blind and dumb one could both speak and see.
Then one having been demon-possessed was brought to Him, blind and dumb. And He healed him, so that the blind and dumb one could both speak and see.
ESV Translation:
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw.